Comic 226
m (Reverted edits by Edward518 (Talk); changed back to last version by 193.203.82.226) |
(→Panel 1) |
||
| Line 21: | Line 21: | ||
==Transcript== | ==Transcript== | ||
| − | + | 彩票[http://www.021caipiao.com/ç¦å½©3D/3d-yu-ce-ypj29.htm 3d预测]挺好玩的 | |
| + | [http://www.shhuajun.cn æ²™å‘厂]ä»€ä¹ˆæ ·çš„éƒ½æœ‰ï¼ŒåŽå†›çš„æ˜¯ä¸“业生产[http://www.shhuajun.cn 电动沙å‘],[http://www.shhuajun.cn æ¡‘æ‹¿æ²™å‘],[http://www.shhuajun.cn 足疗沙å‘],[http://www.shhuajun.cn 足浴沙å‘],[http://www.shhuajun.cn æ´—æµ´æ²™å‘]ç‰å¨±ä¹ä¼‘闲场所沙å‘的沙å‘åŽ‚ï¼Œæ˜¯å€¼å¾—å¤§å®¶ä¿¡èµ–çš„ï¼ | ||
| − | + | è¿‘å¹´æ¥äºŒæ‰‹å·¥ç¨‹æœºæ¢°è¡Œä¸šä¸€ç›´éƒ½å¾ˆç«çˆ†ï¼Œä¸‰å‹å…¬å¸çš„[http://www.114gf.com/ershouzhuangzaiji.htm 常林装载机],[http://www.114gf.com/xiagongzhuangzaiji.htm 厦工装载机],[http://www.114gf.com/liugongzhuangzaiji.htm 柳工装载机],[http://www.114gf.com/diaoche.htm åŠè½¦],[http://www.114gf.com/qichediao.htm 汽车åŠ],[http://www.114gf.com/ershoudiaoche.htm 二手åŠè½¦],[http://www.114gf.com/ershouwajueji.htm 二手挖掘机]ç‰äº§å“都å–的很好,åƒ[http://www.114gf.com/ershouwajueji.htm äºŒæ‰‹æŒ–æŽ˜æœºä»·æ ¼]客户都是一咨询就决定是å¦è¦ä¹°äº†ï¼Œä¸‰å‹å…¬å¸æä¾›çš„ä»·æ ¼è¿˜æ˜¯è›®åˆç†çš„,王ç»ç†ç”µè¯ï¼š13701897762接触到这个行业的人差ä¸å¤šéƒ½æ˜¯çŸ¥é“的。 | |
| − | + | ||
| − | + | åŒæ ·çš„都是沙å‘åŽ‚ï¼Œè¿˜æ˜¯ä¸€æ ·çš„å…³é”®è¯ï¼Œå†åŠ ä¸Šç½‘ç«™ä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ ·çš„ï¼Œæ‰€ä»¥è‰¯æ¡¥çš„[http://www.liangqiao520.cn 电动沙å‘]就䏿˜¯é‚£æ˜¯é‚£ä¹ˆå¥½åšäº†ï¼Œä¸è¿‡æ–°åŠ çš„[http://www.liangqiao520.cn KTVæ²™å‘]还有[http://www.liangqiao520.cn 茶é¤åŽ…æ²™å‘]åŠ ä¸Š[http://www.liangqiao520.cn 酒店沙å‘]就会好一点,[http://www.liangqiao520.cn 足疗沙å‘],[http://www.liangqiao520.cn æ¡‘æ‹¿æ²™å‘]éƒ½æ˜¯ä¸€æ ·çš„ç«žäº‰å°±æ¯”è¾ƒå¤§äº†. | |
| + | |||
| + | ç›®å‰å…¬å¸è¿˜æŽ¥äº†ä¸€ä¸ªå®¶å…·çš„网站,åš[http://www.benchuangbgjj.cn 钢制办公家具]çš„ï¼ŒåŒæ—¶ä¹Ÿå–[http://www.benchuangbgjj.cn 更衣柜],还有[http://www.benchuangbgjj.cn 办公桌椅]ä¹‹ç±»çš„ä¸œè¥¿ï¼Œè¡Œä¸šç«žäº‰éƒ½æ¯”è¾ƒåŽ‰å®³ï¼Œæˆ‘ä»¬ä¹Ÿåœ¨ä¸€æ¥æ¥åšå‘¢ï¼Œäº‰å–把自己åšå¤§åšå¼ºã€‚ | ||
======Panel 2====== | ======Panel 2====== | ||
Revision as of 21:00, 30 July 2009
Link: Comic 226
Translations: http://www.beaverandsteve.com/wiki/images/8/8f/Finnishflag.png Finnish, http://www.beaverandsteve.com/wiki/images/5/52/Frenchflag.png French, http://www.beaverandsteve.com/wiki/images/5/57/Polishflag.png Polish, http://www.beaverandsteve.com/wiki/images/0/04/Danishflag.png Danish, http://www.beaverandsteve.com/wiki/images/7/79/Italianflag.gif Italian
Title: GUEST STRIP! by Chris Yates
Date: October 3, 2006
Summary: Beaver alphabetizes his spare appendages, while Steve assists Qual'n'Gurtha in the purchase of beverages.
Cast: Beaver, Steve, Qual'n'Gurtha
Onomatopoeias used: "GREET!", "RESPOND!", "OBSERVE!", "WALK", "UNEXPECTED CAMEO!", "PUNCHLINE!"
"Fin" style: Cut from real wood (first official BnS Fin to exist in the physical world as such)
Number of panels: 13
Transcript
彩票3d预测挺好玩的 æ²™å‘åŽ‚ä»€ä¹ˆæ ·çš„éƒ½æœ‰ï¼ŒåŽå†›çš„æ˜¯ä¸“业生产电动沙å‘,æ¡‘æ‹¿æ²™å‘,足疗沙å‘,足浴沙å‘,æ´—æµ´æ²™å‘ç‰å¨±ä¹ä¼‘闲场所沙å‘的沙å‘厂,是值得大家信赖的ï¼
è¿‘å¹´æ¥äºŒæ‰‹å·¥ç¨‹æœºæ¢°è¡Œä¸šä¸€ç›´éƒ½å¾ˆç«çˆ†ï¼Œä¸‰å‹å…¬å¸çš„常林装载机,厦工装载机,柳工装载机,åŠè½¦ï¼Œæ±½è½¦åŠï¼ŒäºŒæ‰‹åŠè½¦ï¼ŒäºŒæ‰‹æŒ–掘机ç‰äº§å“都å–的很好,åƒäºŒæ‰‹æŒ–æŽ˜æœºä»·æ ¼å®¢æˆ·éƒ½æ˜¯ä¸€å’¨è¯¢å°±å†³å®šæ˜¯å¦è¦ä¹°äº†ï¼Œä¸‰å‹å…¬å¸æä¾›çš„ä»·æ ¼è¿˜æ˜¯è›®åˆç†çš„,王ç»ç†ç”µè¯ï¼š13701897762接触到这个行业的人差ä¸å¤šéƒ½æ˜¯çŸ¥é“的。
åŒæ ·çš„都是沙å‘åŽ‚ï¼Œè¿˜æ˜¯ä¸€æ ·çš„å…³é”®è¯ï¼Œå†åŠ ä¸Šç½‘ç«™ä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ ·çš„ï¼Œæ‰€ä»¥è‰¯æ¡¥çš„ç”µåŠ¨æ²™å‘就䏿˜¯é‚£æ˜¯é‚£ä¹ˆå¥½åšäº†ï¼Œä¸è¿‡æ–°åŠ çš„KTVæ²™å‘还有茶é¤åŽ…æ²™å‘åŠ ä¸Šé…’åº—æ²™å‘就会好一点,足疗沙å‘,æ¡‘æ‹¿æ²™å‘éƒ½æ˜¯ä¸€æ ·çš„ç«žäº‰å°±æ¯”è¾ƒå¤§äº†.
ç›®å‰å…¬å¸è¿˜æŽ¥äº†ä¸€ä¸ªå®¶å…·çš„网站,åšé’¢åˆ¶åŠžå…¬å®¶å…·çš„ï¼ŒåŒæ—¶ä¹Ÿå–æ›´è¡£æŸœï¼Œè¿˜æœ‰åŠžå…¬æ¡Œæ¤…ä¹‹ç±»çš„ä¸œè¥¿ï¼Œè¡Œä¸šç«žäº‰éƒ½æ¯”è¾ƒåŽ‰å®³ï¼Œæˆ‘ä»¬ä¹Ÿåœ¨ä¸€æ¥æ¥åšå‘¢ï¼Œäº‰å–把自己åšå¤§åšå¼ºã€‚
Panel 2
Beaver stands over a pile of multicolored paper clips.
Beaver GREET!s Steve with: "Hello dear friend Steve! I am alphabetizing my spare appendages!"
Steve RESPOND!s with: "Those are paper clips, Beaver."
Beaver: "You say potato, I say spare appendages."
Panel 3
Steve: "Hey Beaver?"
Beaver: "What?"
Steve: "Have you noticed anything weird today? The backgrounds are more detailed than usual and our facial expressions don't change!"
Panel 4
Beaver: "Whatever are you talking about?"
Beaver: "I'm a Beaver, you're a Steve, and everything is tip-top!"
Panel 5
Beaver: "Now I simply must get back to my alphabetizing these."
Steve: "Okay! I'm going to explore!"
Panel 6
Steve WALK WALK WALKs away, OBSERVE!ing the countryside while Beaver continues to sort offpanel.
Steve: "What a lovely day!"
Beaver: "F, G, H..."
Panel 7
Qual'n'Gurtha shows up in an UNEXPECTED CAMEO!
Steve: "Oh hello, Qual'n'gurtha. What's up?"
Qual'n'Gurtha: "I have a thirst that is thirstier than any thirst that has ever been thirsted!!"
Panel 8
Qual'n'Gurtha: "And there is only one thing that can quench the thirst!"
Qual'n'Gurtha: "The smooth refreshing taste of Dr. Pepper!!!"
Steve: "Oh my!"
Panel 9
Qual'n'Gurtha and Steve happen upon a soda machine.
Qual'n'Gurtha: "But I only have fifty cents."
Panel 10
Steve: "That's okay! I've got an extra quarter!"
Qual'n'gurtha: "Really?"
Steve produces a quarter, which is almost as large as he is.
Panel 11
Steve moves over to the soda machine.
Steve: "Er, it looks like it's out of Dr. Pepper."
Qual'n'Gurtha: "RATS!!"
Qual'n'Gurtha: "Well, I guess a Pepsi is better than nothing."
Panel 12
Qual'n'Gurtha: "Thanks Steve. I will treasure this beverage for all time."
Steve: "No problem! See ya later!"
Panel 13
Qual'n'Gurtha delivers the PUNCHLINE! to this strip.
Qual'n'Gurtha: "Hey! Come back!!"
Qual'n'Gurtha: "My tentacles are poorly equipped to open this infernal container!!"
Qual'n'Gurtha: "I am unable to catch the wave of the next generation!"
Fun Facts
- The characters in this strip were cut from wood and photographed on an actual rock, rather than drawn.
References
- Beaver's potato line is a reference to "You say po-tay-tow, I say po-tah-taw", a line often used to note how people say the same things differently.
- Dr Pepper and Pepsi are popular brands of soft drinks.
| Previous comic: #225 |
Next comic: #227 |
