Comic 1/French
(Difference between revisions)
(Rephrase, rework, fix grammar and stuff. Also, add a better translation of the killer line OH THE UNIMAGINABLE PAIN.) |
(Word-to-word translation leads to mistakes :-)) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | |||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
[[Image:1_6.png|frame|SLORPP!]] | [[Image:1_6.png|frame|SLORPP!]] | ||
| Line 49: | Line 48: | ||
==Faits amusants== | ==Faits amusants== | ||
| − | * C'est la première planche de Beaver & Steve. À l'exception de ceux que le vieux Jimmy avait | + | * C'est la première planche de Beaver & Steve. À l'exception de ceux que le vieux Jimmy avait écrites avant. |
* La phrase "Oh l'inimaginable DOULEUR !" intervient tout au long de la série. | * La phrase "Oh l'inimaginable DOULEUR !" intervient tout au long de la série. | ||
* La phrase "Je suis plein d'AMOUR !" est réutilisée dans le strip 202. | * La phrase "Je suis plein d'AMOUR !" est réutilisée dans le strip 202. | ||
Revision as of 11:11, 23 March 2008
Lien : Comic 1/French
Cette page en anglais: Comic 1
Titre : Steve est plein d'amour.
Date : 10 septembre 2004
Résumé : Steve est plein de poux qui l'aiment. Jusqu'à ce qu'il les mange.
Casting : Beaver, Steve, Les poux de Steve
Type de "Fin": lettre capitales.
Nombre de cases: 6
Transcription
Case 1
Steve: "Je suis plein D'AMOUR !"
Case 2
Beaver: "Non Steve, ce sont des poux."
Case 4
Steve: "Comment ça va les gars, là derrière ?"
Pou : "Plutôt pas mal merci !"
Pou : "Bien !"
Pou : "T'es un super hôte !"
Case 5
Steve: "Tu vois, mes poux m'aiment."
Case 6
Steve bouffe alors ses poux avec son immense langue, "SLORPP!"
Lice: "Aïe !"
Lice: "Oh l'inimaginable DOULEUR !"
Lice: "Mon bébé ! Où est mon bébé !?"
Faits amusants
- C'est la première planche de Beaver & Steve. À l'exception de ceux que le vieux Jimmy avait écrites avant.
- La phrase "Oh l'inimaginable DOULEUR !" intervient tout au long de la série.
- La phrase "Je suis plein d'AMOUR !" est réutilisée dans le strip 202.
Références
Aucune.
| Strip précédent : #1 |
Strip suivant : #2 |
