Comic 1/French
From BNSwiki
< Comic 1(Difference between revisions)
(Word-to-word translation leads to mistakes :-)) |
m (→Case 6: Translate `lice'...) |
||
| Line 41: | Line 41: | ||
Steve bouffe alors ses poux avec son immense langue, "SLORPP!"<br> | Steve bouffe alors ses poux avec son immense langue, "SLORPP!"<br> | ||
| − | + | Pou : "Aïe !"<br> | |
| − | + | Pou :"Oh l'inimaginable DOULEUR !"<br> | |
| − | + | Pou : "Mon bébé ! Où est mon bébé !?" | |
| − | + | ||
==Faits amusants== | ==Faits amusants== | ||
Latest revision as of 13:36, 30 April 2008
Lien : Comic 1/French
Cette page en anglais: Comic 1
Titre : Steve est plein d'amour.
Date : 10 septembre 2004
Résumé : Steve est plein de poux qui l'aiment. Jusqu'à ce qu'il les mange.
Casting : Beaver, Steve, Les poux de Steve
Type de "Fin": lettre capitales.
Nombre de cases: 6
Transcription
Case 1
Steve: "Je suis plein D'AMOUR !"
Case 2
Beaver: "Non Steve, ce sont des poux."
Case 4
Steve: "Comment ça va les gars, là derrière ?"
Pou : "Plutôt pas mal merci !"
Pou : "Bien !"
Pou : "T'es un super hôte !"
Case 5
Steve: "Tu vois, mes poux m'aiment."
Case 6
Steve bouffe alors ses poux avec son immense langue, "SLORPP!"
Pou : "Aïe !"
Pou :"Oh l'inimaginable DOULEUR !"
Pou : "Mon bébé ! Où est mon bébé !?"
Faits amusants
- C'est la première planche de Beaver & Steve. À l'exception de ceux que le vieux Jimmy avait écrites avant.
- La phrase "Oh l'inimaginable DOULEUR !" intervient tout au long de la série.
- La phrase "Je suis plein d'AMOUR !" est réutilisée dans le strip 202.
Références
Aucune.
| Strip précédent : #1 |
Strip suivant : #2 |
